PREKIŲ PARDAVIMO BENDROSIOS SĄLYGOS
(galioja nuo 2025 m. rugpjūčio 19 d.)
1. SĄVOKOS
Žemiau nurodytos sąvokos, naudojamos bet kokiame su Sutartimi susijusiame dokumente, turės Bendrosiose pardavimo sąlygose nurodytas reikšmes, jeigu nenurodyta kitaip ar kitokią prasmę joms suteikia kontekstas:
1.1. Sutartis – Bendrosios pardavimo sąlygos ir Specialiosios pardavimo sąlygos su visais jų esamais ar būsimais priedais, pakeitimais bei papildymais;
1.2. Bendrosios pardavimo sąlygos – šios UAB „Leoprint“ prekių pardavimo bendrosios sąlygos, kurios yra Sutarties dalis, nustatančios bendrąsias sąlygas, taikomas Pardavėjo ir Pirkėjo susitarimui dėl Prekių pirkimo-pardavimo;
1.3. Specialiosios pardavimo sąlygos – Sutarties dalis, nustatanti specialiąsias sąlygas, taikomas Pardavėjo ir Pirkėjo susitarimui dėl Prekių pirkimo-pardavimo ir kurioje nurodyta informacija apie Prekes, nustatyta Prekių kaina, atsiskaitymo už Prekes tvarka ir terminai, nurodytos Prekių pristatymo sąlygos bei kita Šalims svarbi su Prekių pardavimu susijusi informacija. Specialiosios Sutarties sąlygos gali būti nustatomos bet kokios formos rašytiniame dokumente (susitarime dėl specialiųjų pardavimo sąlygų, Užsakymo patvirtinime ir kt.);
1.4. Pardavėjas – UAB „Leoprint“, įmonės kodas 125722381, adresas V. A. Graičiūno g. 32, LT-02241 Vilnius;
1.5. Pirkėjas – Sutarties Šalis, perkanti Prekes, kurios pavadinimas, kodas, kiti duomenys ir rekvizitai nurodyti Specialiosiose pardavimo sąlygose;
1.6. Šalis arba Šalys – Pardavėjas arba Pirkėjas kiekvienas atskirai arba abu kartu;
1.7. Prekės – Specialiosiose pardavimo sąlygose nurodyti kilnojamieji daiktai, kuriuos Pardavėjas parduoda, o Pirkėjas perka Sutartyje nustatytomis sąlygomis ir tvarka;
1.8. Kredito limitas – maksimali leistina bendra Pirkėjo pagal Sutartį nupirktų ir neapmokėtų Prekių suma su PVM;
1.9. Užsakymas – Pirkėjo Pardavėjui pateiktas užsakymas dėl Prekių pristatymo, kuriame nurodomos Prekės, jų specifikacija, kaina, pristatymo terminas ir sąlygos bei kitos svarbios sąlygos, susijusios su Prekių pristatymu.
2. BENDRŲJŲ PARDAVIMO SĄLYGŲ TAIKYMAS
2.1. Bendrosios pardavimo sąlygos taikomos Prekių pardavimui pagal visas tarp Pardavėjo ir Pirkėjo sudarytas Sutartis ar susitarimus dėl Prekių pardavimo, taip pat pagal Pardavėjo patvirtintus Užsakymus, kai Bendrųjų sąlygų taikymas numatytas Specialiosiose pardavimo sąlygose.
2.2. Bendrosios pardavimo sąlygos yra pateikiamos Pirkėjui susipažinti interneto puslapyje www.leoprint.lt, taip pat Pirkėjo prašymu, gali būti jam pateiktos elektroninių ryšių priemonėmis, siunčiamos faksu, paštu ar fiziškai įteikiamos. Bendrųjų pardavimo sąlygų taikymas nepriklauso nuo to, ar Šalys jas yra pasirašiusios. Jeigu Šalys pageidauja, Bendrosios pardavimo sąlygos gali būti pasirašomos ir pridedamos prie Specialiųjų pardavimo sąlygų.
2.3. Bet kokie Bendrųjų pardavimo sąlygų pakeitimai, susitarimai dėl tam tikrų Bendrųjų pardavimo sąlygų nuostatų netaikymo turi būti sudaryti raštu ir pasirašyti Šalių įgaliotų atstovų arba aiškiai raštu patvirtinti Pardavėjo.
2.4. Esant neatitikimų, prieštaravimų tarp Bendrųjų pardavimo sąlygų ir Specialiųjų pardavimo sąlygų, taikomos Specialiosios pardavimo sąlygos.
3. SUTARTIES OBJEKTAS
3.1. Sutartimi Pardavėjas įsipareigoja parduoti ir perduoti Pirkėjui Prekes nuosavybės teise, o Pirkėjas įsipareigoja priimti Prekes ir sumokėti už jas Šalių nustatytą kainą Sutartyje nustatytomis sąlygomis, terminais ir tvarka.
4. PREKIŲ UŽSAKYMO IR PRISTATYMO SĄLYGOS
4.1. Prekės parduodamos ir perduodamos Pirkėjui tik pagal Pirkėjo pateiktą ir Pardavėjo patvirtintą Užsakymą.
4.2. Pirkėjas Prekių užsakymus pateikia Pardavėjui elektroniniu paštu arba kitomis Pardavėjo nurodytomis priemonėmis. Pardavėjui, išsiuntus Pirkėjui raštišką Užsakymo patvirtinimą (kurio dalimi gali būti išankstinė sąskaita-faktūra), Užsakymas tampa privalomas Šalims.
4.3. Pardavėjas įsipareigoja parduoti užsakytas Prekes ir perduoti jas Pirkėjui Sutartyje, jos prieduose ir/ar Pardavėjo patvirtintuose Užsakymuose ir/ar Užsakymų patvirtinimuose nustatytomis sąlygomis ir tvarka.
4.4. Pirkėjas įsipareigoja laiku priimti užsakytas Prekes Sutartyje, jos prieduose ir/ar Pardavėjo patvirtintuose Užsakymuose ir/ar Užsakymų patvirtinimuose nustatytomis sąlygomis ir tvarka.
4.5. Pardavėjas Prekių pristatymui gali naudoti daugkartinio naudojimo transportavimo pakuotę, nurodytą Specialiosiose pardavimo sąlygose. Daugkartinio naudojimo transportavimo pakuotė nepereina Pirkėjo nuosavybėn ir turi būti grąžinama Pardavėjui ar jo nurodytam asmeniui Specialiosiose pardavimo sąlygose nustatyta tvarka ir terminais, jeigu Šalys Specialiosiose pardavimo sąlygose nesusitaria kitaip.
4.6. Prekės yra Pardavėjo perduotos, o Pirkėjo priimtos, kai Pirkėjo įgaliotas atstovas ar Pirkėjo vežėjo atstovas pasirašo krovinio gabenimo važtaraštį ar kitą dokumentą, kuriame fiksuojamas Prekių perdavimo faktas.
4.7. Priimdamas Prekes, Pirkėjo atstovas Prekių perdavimo dokumentuose turi įrašyti Pirkėjo pavadinimą, savo vardą, pavardę, nurodyti Prekių priėmimo datą ir pasirašyti.
4.8. Nuosavybės teisė į Prekes, taip pat Prekių atsitiktinio žuvimo ar jų sugedimo rizika pereina Pirkėjui nuo to momento, kada Pardavėjas perduoda Prekes Pirkėjui.
5. REIKALAVIMAI PREKĖMS
5.1. Prekės turi atitikti Lietuvos Respublikos teisės aktų reikalavimus bei Sutartyje ir jos prieduose numatytus reikalavimus.
5.2. Prekių kokybė turi atitikti Pardavėjo patvirtintus standartus, technologijos reglamentus, Prekių specifikacijose, aprašymuose ir Specialiosiose pardavimo sąlygose nurodytus reikalavimus. Pardavėjas gali išduoti Pirkėjui Prekių kokybę patvirtinančias atitikties deklaracijas (kokybės pažymėjimus).
5.3. Prekių faktinis kiekis nurodomas Pardavėjo išrašytose PVM sąskaitose-faktūrose. Jei Prekių Užsakyme nenurodyta kitaip, su Prekių gamyba susiję kiekio svyravimai, neviršijantys 10 procentų, ir techniškai neišvengiami kokybės nuokrypiai yra leistini. Visų pirma, Pardavėjo techninėje dokumentacijoje / Prekių aprašymuose ir specifikacijose konkrečiai Prekei nurodyti nuokrypiai yra leistini ir nėra vertinami kaip pristatytų Prekių neatitiktis reikalavimams. Jei Pirkėjas nepateikia konkrečių nurodymų, Tiekėjas nustato Prekių parametrus pagal savo techninę dokumentaciją/Prekių aprašymus, o jei tokie parametrai nėra nustatyti, nustato juos savo nuožiūra.
5.4. Tuo atveju, kai pagal Sutartį parduodamos pakuotės, Pardavėjas patvirtina, kad Prekės jų pateikimo Pirkėjui dieną atitiks 1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 94/62/EB dėl pakuočių ir pakuočių atliekų, su paskutiniais pakeitimais, priskirtų harmonizuotų Europos Sąjungos standartų (LST EN 13427-13432) atitinkamus reikalavimus.
5.5. Pardavėjas patvirtina, kad Prekės, kurios skirtos liestis su maistu, pagamintos laikantis teisės aktų reikalavimų, taikomų gaminiams, skirtiems liestis su maistu, taip pat geros gamybos praktikos reikalavimų, nustatytų 2006 m. gruodžio 22 d. Komisijos Reglamente (EB) Nr. 2023/2006 dėl medžiagų ir gaminių, skirtų liestis su maistu, geros gamybos praktikos.
5.6. Pirkėjas privalo patikrinti Prekių kiekį, asortimentą, komplektiškumą, pakuotę, taip pat vizualiai patikrinti, ar Prekės atitinka kitus Sutartyje joms nustatytus reikalavimus Prekių pristatymo Pirkėjui momentu. Pirkėjas, nustatęs akivaizdžių Prekių trūkumų, privalo juos raštu nurodyti Prekių vežimo dokumentuose priimant Prekes, taip pat nedelsdamas apie tai raštu informuoti Pardavėją ir pateikti pretenziją dėl Prekių trūkumų.
5.7. Pirkėjas privalo Prekių kokybę patikrinti per 60 (šešiasdešimt) kalendorinių dienų nuo Prekių perdavimo Pirkėjui dienos, o nustatęs, jog Prekės (jų dalis) turi paslėptų trūkumų, turi teisę per 5 (penkias) kalendorines dienas nuo Prekių kokybės patikrinimo raštu pareikšti Pardavėjui pretenzijas dėl parduotų Prekių paslėptų trūkumų (trūkumų, kurių nebuvo įmanoma pastebėti Prekių pristatymo Pirkėjui metu).
5.8. Pretenzijoje dėl Prekių trūkumų turi būti nurodytos pristatytos Prekės, jų identifikavimo numeriai, Prekių pristatymo data, Prekių trūkumai, pridėtos Prekių, transporto priemonės, kuria atvežtos Prekės nuotraukos (kai pretenzija teikiama dėl akivaizdžių Prekių trūkumų, nustatytų Prekių pristatymo Pirkėjui metu), pretenziją įrodantys dokumentai, nurodytos kitos aplinkybės.
5.9. Pardavėjas išnagrinėja Pirkėjo pareikštas pretenzijas per 14 (keturiolika) kalendorinių dienų nuo jų gavimo momento, jeigu Šalys Specialiosiose pardavimo sąlygose nesusitaria kitaip. Pardavėjas turi teisę atsiųsti pas Pirkėją savo atstovą, kuris patikrina Pirkėjo pretenzijų dėl Prekių kokybės pagrįstumą.
5.10. Pirkėjas neturi teisės reikšti pretenzijų dėl Prekių kokybės Pardavėjui, jeigu jis pažeidžia aukščiau nurodytus Prekių kokybės patikrinimo ir/ar pretenzijų pareiškimo terminus ar negali pateikti Pardavėjui Prekių siekiant nustatyti Pirkėjo pretenzijų pagrįstumą.
5.11. Pardavėjas atsako už Prekių trūkumus, jeigu Pirkėjas įrodo, kad Prekių trūkumai atsirado iki Prekių perdavimo Pirkėjui momento arba dėl iki Prekių Perdavimo atsiradusių priežasčių, už kurias atsako Pardavėjas.
5.12. Jeigu Pirkėjo pretenzijos dėl pristatytų Prekių kokybės yra pagrįstos, Pirkėjas turi teisę reikalauti Pardavėjo pakeisti nekokybiškas Prekes tinkamas kokybės prekėmis per Šalių susitarimu nustatytą laikotarpį arba Šalių sutartos nuolaidos už nekokybiškas Prekes sumai sumažinti kitą mokėjimą už Prekes.
6. PREKIŲ KAINA IR ATSISKAITYMO TVARKA
6.1. Prekių ir/ar paslaugų kaina nurodoma Specialiosiose pardavimo sąlygose. Pardavėjo išrašomose PVM sąskaitose-faktūrose nurodoma mokėtina suma pagal Pardavėjo nustatytas prekių ir/ar paslaugų kainas, galiojančias tuo metu, kai Pirkėjas pateikia užsakymą Pardavėjui, jei Pardavėjas patvirtina šį užsakymą pateikdamas Pirkėjui Užsakymo patvirtinimą.
6.2. Pardavėjas gali reikalauti pakeisti galiojančias Prekių kainas, pasikeitus Prekių kainą įtakojantiems veiksniams. Apie kainos pakeitimą Pardavėjas turi pranešti Pirkėjui raštu prieš 14 (keturiolika) kalendorinių dienų iki numatomos Prekių kainos pakeitimo dienos, jei Specialiose pardavimo sąlygose nenumatyta kitaip. Prekių kainų pakeitimas įforminamas rašytiniu Šalių susitarimu ir/arba fiksuojamas Užsakymų patvirtinimuose ir/arba nustatomas PVM sąskaitoje faktūroje už prekes. Tuo atveju, jeigu Šalys nesusitaria dėl naujų kainų, galioja ankstesnės Prekių kainos, tačiau tokiu atveju Pardavėjas turi teisę neparduoti Prekių Pirkėjui.
6.3. Pirkėjas įsipareigoja sumokėti už Prekes Specialiosiose pardavimo sąlygose nustatyta tvarka ir terminais į Pardavėjo nurodytą sąskaitą banke. Pretenzijų dėl Prekių pateikimas neatleidžia Pirkėjo nuo įsipareigojimo tinkamai ir laiku atsiskaityti su Pardavėju už Prekes, dėl kurių nėra ginčų tarp Šalių.
6.4. Atsiskaitymo už Prekes terminas pradedamas skaičiuoti nuo PVM sąskaitos faktūros už Prekes išrašymo dienos. Pirkėjas laikomas tinkamai sumokėjęs už Prekes, kai pinigai už Prekes įskaitomi Pardavėjo banko sąskaitoje.
6.5. Pardavėjas gali suteikti Pirkėjui Kredito limitą, kurio dydis nurodomas Specialiosiose pardavimo sąlygose.
6.6. Pardavėjas turi teisę PVM sąskaitas-faktūras, kreditines sąskaitas už Prekes išrašyti ir pateikti Pirkėjui elektroniniu formatu. Pirkėjas sutinka, kad rašytinės PVM sąskaitos-faktūros, kreditinės sąskaitos (išrašytos popieriniame blanke) už Prekes Pirkėjui nebūtų teikiamos. Elektroninės PVM sąskaitos-faktūros ir kreditinės sąskaitos už Prekes pateikiamos Pirkėjui Specialiosiose pardavimo sąlygose nurodytu ar kitu būdu Pardavėjui nurodytu elektroninio pašto adresu. Visos elektroninės PVM sąskaitos-faktūros ir kreditinės sąskaitos, išsiųstos Pirkėjo nurodytu elektroninio pašto adresu, yra laikomos gautomis jų išsiuntimo momentu.
7. ŠALIŲ PATVIRTINIMAI, TEISĖS IR ĮSIPAREIGOJIMAI
7.1. Pardavėjas patvirtina, kad yra teisėtai įsteigtas, įregistruotas ir pagal galiojančius Lietuvos Respublikos įstatymus veikiantis juridinis asmuo.
7.2. Tuo atveju, jeigu Pirkėjas yra juridinis asmuo, jis patvirtina, kad yra teisėtai įsteigtas, įregistruotas ir pagal galiojančius Lietuvos Respublikos ar kitos jo įsteigimo valstybės įstatymus veikiantis juridinis asmuo.
7.3. Šalių atstovai patvirtina, kad jie turi visus įgaliojimus ir teisę sudaryti bei pasirašyti Sutartį bei prisiimti atitinkamus įsipareigojimus Šalių vardu pagal Sutartį.
7.4. Pardavėjas patvirtina, kad Prekių perdavimo Pirkėjui momentu Prekės jam priklausys nuosavybės teise, Prekės nebus įkeistos ar areštuotos, į perduodamas Prekes tretieji asmenys neturės jokių teisių ar pretenzijų, Prekės nebus teisminio ginčo objektas, Pardavėjo teisė disponuoti Prekėmis nebus atimta ar apribota, taip pat nebus jokių kitų Prekių valdymo, naudojimo ar disponavimo jomis apribojimų.
7.5. Tuo atveju, kai Pardavėjas gamina Prekes pagal Pirkėjo individualius poreikius, Pirkėjas patvirtina, kad Sutarties vykdymui Pirkėjo pateikti prekių ženklai ir kiti žymenys, kuriais bus žymimos Prekės, taip pat pakuotės dizainas, forma, modelis ar kiti Pirkėjo pateikti reikalavimai gaminamoms Prekėms, nepažeis jokių teisės aktų nuostatų, jokių trečiųjų asmenų turimų teisių į prekių ir paslaugų ženklus, dizainus, išradimus, jokių asmenų autorių teisių, gretutinių teisių, kitų teisių ar teisėtų interesų, taip pat teisių į juridinio asmens pavadinimą, fizinio asmens vardą bei atvaizdą. Pirkėjas patvirtina, kad visa atsakomybė už šiame punkte numatytų reikalavimų pažeidimą tenka Pirkėjui.
7.6. Pirkėjas įsipareigoja nedelsdamas pateikti Pardavėjo prašomus finansinės atskaitomybės ar kitus dokumentus, siekiant įvertinti Pirkėjo mokumo bei įsipareigojimų vykdymo riziką.
7.7. Pirkėjas patvirtina, kad jis yra informuotas ir neprieštarauja, kad Pardavėjo gautinos sumos pagal Sutartį yra ar gali būti draudžiamos kreditų draudimo kompanijoje.
7.8. Pirkėjas neturi teisės viršyti jam suteikto Kredito limito, o jį viršijus, arba esant tikimybei viršyti pristačius Prekes, Pardavėjas turi teisę nepristatyti Prekių pagal Pirkėjo pateikus ir Pardavėjo patvirtintus Užsakymus tol, kol Pirkėjo įsiskolinimo už Prekes suma neviršys suteikto Kredito limito dydžio.
7.9. Pardavėjas turi teisę vienašališkai sumažinti suteiktą Kredito limitą ar jį panaikinti, pakeisti atsiskaitymo už Prekes terminus, jeigu kreditų draudimo kompanija, kurioje yra apdraustas Pirkėjo kredito limitas, atšaukia ar sumažina Pirkėjui suteiktą kredito limitą arba jeigu Pirkėjas ilgiau kaip 30 (trisdešimt) dienų vėluoja atsiskaityti už parduotas Prekes.
7.10. Jeigu Pirkėjas laiku nevykdys savo piniginių prievolių pagal Sutartį, Pardavėjas turės teisę duomenis apie susidariusią skolą pateikti bendrovėms, administruojančioms skolininkų informacinę sistemą tvarkymo tikslu bei tokiu atveju atitinkamos bendrovės turės teisę tokius duomenis tvarkyti ir teikti teisėtą interesą turintiems tretiesiems asmenims.
7.11. Pirkėjas neturi teisės perleisti savo teisių ar įsipareigojimų pagal Sutartį tretiesiems asmenims be išankstinio rašytinio Pardavėjo sutikimo.
8. ŠALIŲ ATSAKOMYBĖ
8.1. Šalis, pažeidusi Sutartį, privalo atlyginti kitai Šaliai jos dėl Sutarties nevykdymo ar netinkamo vykdymo patirtus tiesioginius nuostolius. Netiesioginiai nuostoliai pagal Sutartį nėra atlyginami.
8.2. Pardavėjas, Pirkėjui pareikalavus, įsipareigoja mokėti Pirkėjui 0,05 % dydžio delspinigius, skaičiuojamus nuo laiku nepristatytų Prekių kainos už kiekvieną pavėluotą pristatyti Prekes dieną.
8.3. Pirkėjas, jei kitaip nenurodyta patvirtintame Prekių Užsakyme ar kitame Pardavėjo išrašytame dokumente, Pardavėjui pareikalavus, įsipareigoja mokėti Pardavėjui netesybas – palūkanas, skaičiuojamas nuo laiku nesumokėtos parduotų Prekių sumos už kiekvieną pavėluotą sumokėti už Prekes dieną ir kurių dydis nustatomas pagal LR Mokėjimų, atliekamų pagal komercines sutartis vėlavimo prevencijos įstatymą.
8.4. Kiti netesybų už Sutartyje numatytų įsipareigojimų nevykdymą ar netinkamą vykdymą dydžiai nurodomi Specialiosiose pardavimo sąlygose.
8.5. Netesybų pagal Sutartį sumokėjimas neatleidžia Šalies nuo pareigos įvykdyti atitinkamą prievolę ir neribos Šalių teisės pasinaudoti kitais Sutartyje ar teisės aktuose numatytais teisių gynimo būdais.
8.6. Šalis atleidžiama nuo atsakomybės už Sutarties neįvykdymą, jeigu ji įrodo, kad Sutartis neįvykdyta dėl aplinkybių, kurių ji negalėjo kontroliuoti bei protingai numatyti Sutarties sudarymo metu, ir kad negalėjo užkirsti kelio šių aplinkybių ar jų pasekmių atsiradimui. Nenugalima jėga (force majeure) suprantama taip, kaip ją apibrėžia Lietuvos Respublikos teisės aktai. Nenugalima jėga (force majeure) nelaikoma tai, kad rinkoje nėra reikalingų prievolei vykdyti prekių, Sutarties šalis neturi reikiamų finansinių išteklių arba skolininko kontrahentai pažeidžia savo prievoles.
9. ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS
9.1. Šalys, vykdydamos Sutartį, ir tvarkydamos viena iš kitos gaunamus asmens duomenis, įskaitant, bet neapsiribojant, darbuotojų, įgaliotinių, valdymo organo narių ir kitų atstovų vardus, pavardes, kontaktinius duomenis (darbo tel. nr., darbo el. pašto adresas, darbovietės adresas), užimamas pareigas ir pan., įsipareigoja laikytis 2016 m. balandžio 27 d. Europos parlamento ir tarybos reglamento (ES) 2016/679 dėl fizinių asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrojo duomenų apsaugos reglamento), Lietuvos Respublikos asmens duomenų teisinės apsaugos įstatymo ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių asmens duomenų tvarkymą, nuostatų.
9.2. Šalys įsipareigoja raštu informuoti viena kitą apie kiekvieną asmens duomenų saugumo pažeidimą, susijusį su kitos Šalies perduotais asmens duomenimis, nurodant pažeidimo pobūdį, mastą, priemones, kurių imtasi, ar rekomenduojama imtis, kad būtų sumažintos pažeidimo neigiamos pasekmės.
9.3. Šalys patvirtina, kad asmens duomenų tvarkymas pagal Sutartį grindžiamas Bendrojo duomenų apsaugos reglamento 6 straipsnio 1 dalies (b), (f) ir (c) punktais.
9.4. Kai Šalys perduoda viena kitai darbuotojų ir (ar) kitų fizinių asmenų, pasitelktų Sutarčiai vykdyti asmens duomenis, Šalys privalo:
9.4.1. visus fizinius asmenis, kuriuos Šalys pasitelkia Sutarčiai vykdyti, tinkamai informuoti apie tai, kad jų asmens duomenys gali būti perduoti kitai šios Sutarties Šaliai ir gali būti tvarkomi Sutarties vykdymo tikslais;
9.4.2. neperduoti jokių asmenų, kurie nebuvo informuoti apie tokį jų asmens duomenų tvarkymą, asmens duomenų;
9.4.3. tinkamai reaguoti į priešingos Šalies pranešimus apie tos Šalies darbuotojų ir kitų atstovų asmens duomenis, perduodamų priešingai Šaliai Sutarties vykdymo tikslais, ištaisymą, ištrynimą ir (ar) tvarkymo apribojimą;
9.4.4. informuoti priešingą Šalį apie poreikį patikslinti, ištaisyti, ištrinti savo darbuotojų ir (ar) kitų atstovų asmens duomenis ar apriboti tokių duomenų tvarkymą.
9.5. Vienos Šalies pateikti asmens duomenys kitai Šaliai turi būti saugomi visą Sutarties galiojimo bei Sutarties ir su Sutarties vykdymu susijusių dokumentų minimalų saugojimo laikotarpį, kaip numatyta Lietuvos Respublikos teisės aktuose ir (ar) lokaliniuose Šalies teisės aktuose.
10. TAIKOMA TEISĖ IR GINČŲ SPRENDIMO TVARKA
10.1. Bendrųjų pardavimo sąlygų, Sutarties, tai pat bet kokioms Šalių prievolėms, susijusioms su Prekių pirkimu – pardavimu, vykdyti bei aiškinti taikoma Lietuvos Respublikos teisė. JTO konvencija dėl tarptautinio prekių pirkimo-pardavimo sutarčių šiai Sutarčiai netaikoma.
10.2. Visus ginčus, nesutarimus ar reikalavimus, kylančius iš šių Bendrųjų pardavimo sąlygų, Sutarties ar susijusius su Šalių sutartinėmis prievolėmis perkant – parduodant Prekes, Šalys spręs geranoriškai, derybų būdu, vadovaujantis sąžiningumo, protingumo ir teisingumo principais. Minėtų ginčų, nesutarimų ar reikalavimų, susijusių su Bendrosiomis pardavimo sąlygomis, Sutartimi ir/ar Šalių sutartinėmis prievolėmis, nepavykus išspręsti derybomis, tokie ginčai galutinai bus sprendžiami kompetentingame teisme Vilniuje, Lietuvoje.
11. SUTARTIES GALIOJIMAS IR NUTRAUKIMAS
11.1. Sutartis įsigalioja nuo jos sudarymo ar Specialiosiose pardavimo sąlygose nurodytos dienos ir galioja iki Specialiosiose pardavimo sąlygose nurodytos dienos. Jeigu Specialiosiose pardavimo sąlygose nėra nurodytas galiojimo terminas, Sutartis galioja iki visiško ir tinkamo Šalių įsipareigojimų pagal Sutartį įvykdymo.
11.2. Bet kuri iš Šalių turi teisę vienašališkai, nesikreipdama į teismą ir nenurodydama Sutarties nutraukimo priežasčių, nutraukti Sutartį, apie Sutarties nutraukimą pranešusi kitai Šaliai raštu prieš 30 (trisdešimt) kalendorinių dienų iki numatomos Sutarties nutraukimo datos.
11.3. Bet kuri iš Šalių turi teisę vienašališkai, nesikreipdama į teismą nutraukti Sutartį, apie Sutarties nutraukimą pranešusi kitai Šaliai raštu prieš 7 (septynias) kalendorines dienas, jeigu kita Šalis padaro esminį Sutarties pažeidimą.
12. KITOS SĄLYGOS
12.1. Sutartis su visais jos priedais ir papildymais bei bet kokia informacija, kuri buvo gauta vienos iš Sutarties Šalių vykdant šalių įsipareigojimus, susijusius su Prekių pirkimu-pardavimu ir yra susijusi su kita Šalimi ar su kitos Šalies vykdoma veikla, išskyrus informaciją, kuri yra viešai žinoma ar tapo viešai žinoma nepažeidžiant informacijos neatskleidimo įsipareigojimų, bus laikoma konfidencialia informacija.
12.2. Šalys įsipareigoja naudoti konfidencialią informaciją tik tiek, kiek būtina vykdant Sutartį. Šalys įsipareigoja be kitos Šalies išankstinio rašytinio sutikimo nenaudoti konfidencialios informacijos jokiais tikslais, išskyrus tuos, kurie numatyti Sutartyje bei neatskleisti jos tretiesiems asmenims, nepaminėtiems Bendrųjų pardavimo sąlygų 12.3. punkte.
12.3. Šalys turi teisę atskleisti konfidencialią informaciją Šalių valdymo organams, darbuotojams, kitiems asmenims, kuriems konfidenciali informacija būtina siekiant vykdyti Sutartį, teisininkams, finansų konsultantams, audito bendrovėms, kreditų, civilinės atsakomybės ir kitas draudimo paslaugas teikiančioms bendrovėms, taip pat įmonėms, teikiančioms kreditingumo, mokumo įvertinimo paslaugas.
12.4. Bet kuri iš Šalių turi teisę atskleisti konfidencialią informaciją, kai to imperatyviai reikalauja Lietuvos Respublikos teisės aktai.
12.5. Šalys įsipareigoja nedelsdamos pranešti viena kitai apie bet kokių jos juridinių ar kontaktinių duomenų, nurodytų Specialiosiose pardavimo sąlygose (pavadinimo, buveinės adreso, el. pašto, telefono ir pan.) pasikeitimus.
Nurodykite produktą ir kiekius – paruošime tikslų projektą su medžiagų alternatyvomis, terminais ir kainodara.